歇后语 · 谜面

石灰拌白糖

↓   答案揭晓   ↓
两不分明

📝 歇后语解析

谜面:石灰拌白糖
谜底:两不分明
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

石灰刷烟囱 ——表里不一
石头缝里捉鳖 ——十拿九稳
搬起石磙砸碾盘 ——实(石)打实(石)
青石板上晒棉花 ——有软有硬
洋灰(冰泥)地上种花生 ——扎不下根;难生根
卖石灰碰见卖面的 ——谁也见不得谁
石灰堆里的耗子 ——白眼看人
叫花子跌在石灰堆里 ——一穷二白
酒盅里拌黄瓜 ——施展不开
西瓜子拌豆腐 ——黑白分明

🎯 相关成语

飞砂走石 fēi shā zǒu shí 砂土飞扬,小石翻滚。形容风力迅猛。
点石成金 diǎn shí chéng jīn 比喻修改文章时稍稍改动原来的文字,就使它变得很出色。
死灰复然 sǐ huī fù rán 比喻失势者重新得势或停息的事物又重新活动起来。
灰躯糜骨 huī qū mí gǔ 犹言粉身碎骨。比喻为了某种目的或遭到什么危险而丧失生命。
斗牙拌齿 dòu yá bàn chǐ 犹言斗口齿。以戏言相挑逗。斗,通“逗”。
怀黄握白 huái huáng wò bái 指携带着钱财。黄,指黄金;白,指白银。